Alistair Noon's The Last Drop: Versions of August Stramm
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik7j3yM6czDFuB4MDspzKM7JrD6O5EIF5U9zbHXhqPpGbPV2pdyaHTJIK6Y264q9N0nJ0BiOmPYFTQdoIIGTnbFQbbuBp-FslXuENKWWb_wGFgmp-Pae-RmkgmnpUkwKx5Wj6s/s320/last+drop+cover+medium.png)
12 versions of poems by August Stramm, accompanied by an essay 'Blood, Flesh and a Packet of Tissues: Putting August Stramm into English', in which Alistair Noon notes: "Both [Stramm's] significance in the canon and his biography are summed up in a poem by Ernst Jandl, which begins: ‘he august stramm / abridged very / the german poem // him august stramm / the first world war / abridged …’ (my rough translation: the unusual syntax is a feature of the original)."